Els nuvols (edición en catalán)
de Aristofanes![Els nuvols (edición en catalán)](/portada/QuJB9uj0ozD6hrlSZYUVhcnCXNlVXrJfhPA6XS21oEU1hqDRoNL1Fcb1jHn1IH93Ics3jmXBUHXAjKda9P9.jpg)
Batiscaf als nuvols (edición en catalán)
- Fecha de lanzamiento: 14/06/2012
- Traductor: MERCÈ VALLS BOSCH
- Plaza de edición: ES
- Año de edición: 2012
- ISBN: 9788482645612
- Encuadernación: Tapa blanda
- Idioma: CATALÁN
- Editorial: LA MAGRANA
- Nº de páginas: 128
Comptant nuvols (edición en catalán)
Els núvols es una sàtira sobre els canvis introduts en els principis educatius vigents a l#Atenes del segle V a.C.
Estrepsíades, un pages ja vell, s'ha casat amb una dona de ciutat, procedent d'una bona família. Fidípides, el seu fill, malcriat per la mare des de petit, s'ha afeccionat als cavalls i ha arrunat el pare que es perseguit pels seus creditors. Despres d'una nit d'insomni, Estrepsíades idea un magnífic pla: portarà el seu fill a l'escola dels sofistes, regentada per Socrates, on aprendrà l'art de convencer amb la paraula. Pero el noi es nega a anar-hi i es el vell en persona qui, assetjat pels creditors, decideix acudir al "pensatori". L'aprenentatge, pero, resulta un fracàs, ja que Estrepsíades es incapaç d'assimilar res i l'únic que aconsegueix es desesperar Socrates amb les seves ximpleries.
Una sàtira enginyosa del nou model d'educació que els sofistes anaven introduint en la societat atenesa de l'epoca i que tanta por devia fer als defensors dels valors tradicionals, perque els metodes sofístics ho posaven tot en qüestió: la moral, la virtut, la justícia, la veritat,...
El vagabund: entre la terra i els nuvols - ii (edición en catalán)