Formatge (edición en catalán)
de Willem Elsschot![Formatge (edición en catalán)](/portada/.jpg)
EL LLIBRE DELS FORMATGES: MANUAL PER APRENDRE N A FER (edición en catalán)
- Fecha de lanzamiento: 01/04/2003
- Traductor: SASKIA CABALLÉ VAN MOL
- Plaza de edición: ESPAÑA
- Año de edición: 2003
- ISBN: 9788496103085
- Encuadernación: Sin definir
- Idioma: CATALÁN
- Editorial: ANGLE
- Nº de páginas: 152
Fora les potes, cara de formatge (edición en catalán)
«Lobra dElsschot és gran literatura europea» [«Frankfurter Allgemeine Zaitung].
«Una tragicomèdia extremadament commovedora» [«Times Literary Suppplement»]
«Formatge». De fet, el formatge no li agrada gens, a Frans Laarmas. Però és amb formatge que vol edificar el seu somni de ser un gran empresari -tot i que no és més que un administratiu rutinari, dimaginació escassa i empenta nul·la. Que Frans Laarmans no està a lalçada del seu somni es fa evident de seguida, però no podem imaginar el seu malson amb deu mil maleïts formatges: empresa de formatges, dia formatger, vaixell formatger, història del formatge, bou formatger, testament del formatge...
Frans Laarmans forma part, per mèrits propis, duna raça amb escassíssims individus: Buster Keaton, Charles Chaplin, Mr Bean...
Willem Elsschot
És el pseudònim dAlfons de Ridder (Anvers, Bèlgica, 1882-1960). Durant més de quaranta anys va dirigir, amb gran èxit, una agència publicitària. La seva obra literària és eminentment satírica i humorística, i encara avui es manté viva i original gràcies a lestil concís, a la ironia i a la seva capacitat dobservació de la vida moral dels homes.
Fora les potes, cara de formatge (edición en catalán)