Meravelles descrites (edición en catalán)
de Jorda De Catalunya![Meravelles descrites (edición en catalán)](/portada/QuJB9uj0ozD6hrlSZYUVhcbCXNlVXrJfhPA6XS21oEU1hqDRoNL1Fcb1UHb1IH93IcsAUm5VIHnGUqda9P9.jpg)
AlÍcia al paÍs de les meravelles (edición en catalán)
- Fecha de lanzamiento: 01/11/2014
- Traductor: JORDI JOAN BAÑOS
- Plaza de edición: ESPAÑA
- Año de edición: 2014
- ISBN: 9788416139255
- Encuadernación: Sin definir
- Idioma: CATALÁN
- Editorial: ANGLE
- Nº de páginas: 124
Alicia al pais de les meravelles (edición en catalán)
En la literatura universal el Llibre de les meravelles, de Marco Polo, ocupa un lloc destacat per haver posat davant dels ulls dels lectors europeus contemporanis un conjunt de fets, persones, costums i països totalment desconeguts, que només podien ser catalogats com a "meravelles". Gràcies a aquesta narració, Occident va poder imaginar com era l'Orient. Pocs anys després, cap al 1328, Frare Jordà de Catalunya va tornar d'una missió per la Índia i va descriure la ruta que va seguir i tot el que va veure en aquelles terres remotes. Tot el relat està amarat de novetats i exotisme: arbres gegantins, fruites dolcíssimes, "certa terra sobre la qual cau el mannà en gran quantitat", aus que parlen i "semblen homes racionals", "veritables unicorns" que només poden ser atrapats "per una noia verge", "unes illes sols per a dones i unes illes sols per a homes"... Meravelles descrites es publica per primera vegada en català i aviat serà considerat un "clàssic" de la nostra literatura.
ALICIA AL PAIS DE LES MERAVELLES (edición en catalán)