Poemes escollits (edición en catalán)
de Joseph Brodsky![Poemes escollits (edición en catalán)](/portada/QuJB9uj0ozD6hrlSZYUVhcbCXNlVXrJfhPA6XS21oEU1hqDRoNL1Fcb1jVb1IH93IcsAUHiVUHTVUqda9P9.jpg)
1 dia d octubre i 2 poemes (edición en catalán)
- Fecha de lanzamiento: 01/01/2013
- Traductor: JUDIT DÍAZ BARNEDA
- Plaza de edición: ES
- Año de edición: 2013
- ISBN: 9788415835035
- Encuadernación: Tapa blanda
- Idioma: CATALÁN
- Editorial: EDICIONS DE 1984
- Nº de páginas: 496
29 poemes per al dia a dia i un per la nit (edición en catalán)
Joseph Brodsky és un poeta per canviar les nostres vides. És la desembocadura d’un riu que ve dels grecs i dels romans, que s’amara de la tradició jueva, que devora l’alta literatura russa i polonesa dels segles XIX i XX i que arriba esplendorós a la literatura que l’acull, l’anglosaxona.
Considerava la poesia com la forma suprema de l’al•locució humana, amb la màxima capacitat crítica envers la realitat que l’envolta, i afirmava que quan s’escriu poesia un es queda enganxat perquè la rima descobreix la dependència entre les paraules, els sons i els conceptes que condueixen cap a la saviesa, «com un narcòtic».
Arquitecte de les imatges poètiques i geògraf de la dimensió entre l’espai i el temps, Brodsky deia que un poema sempre li arribava per una via musical, que s’anunciava per un so determinat, amb un so suau: «Només em queda omplir de paraules noves les formes velles. Els meus poemes sempre parteixen d’un to, obro les orelles i la resta és com tocar el piano amb el suport del pedal; si un té sort, els primers tons ja sonen bé. La poesia és un art de formes cultes que ja han estat descobertes i utilitzades per altres abans».
Els qui el llegiu us adonareu que no és banal assegurar que tots aquests poemes són a vida o mort.
66 poemes imprescindibles: poesia per a joves (edición en catalán)