Una vida al caire de l holocaust (edición en catalán)
de Jaime Vandor![Una vida al caire de l holocaust (edición en catalán)](/portada/QuJB9uj0ozD6hrlSZYUVhcjCXNlVXrJfhPA6XS21oEU1hqDRoNL1Fcb1Ucj1IH93Ics3jVjLUVnBjzda9P9.jpg)
Orgull xirucaire (edición en catalán)
- Fecha de lanzamiento: 28/02/2013
- Traductor: HELENA LAMUELA BADIA
- Plaza de edición: ES
- Año de edición: 2013
- ISBN: 9788483307243
- Encuadernación: Tapa blanda
- Idioma: CATALÁN
- Editorial: VIENA EDITORIAL
- Nº de páginas: 144
Shabbura es boira, al caire (edición en catalán)
Jaime Vándor va néixer a Viena el 26 de febrer del 1933, un dia abans de l'incendi del Reichstag alemany. Com a conseqüència de l'annexió d'Àustria pel Tercer Reich, tota la família va haver de fugir a Hongria i, el 1940, veient que la situació cada vegada es complicava més, el seu pare va emigrar a Espanya amb l'esperança de poder reunir-se allà més endavant amb la seva dona i els seus dos fills. El tancament de fronteres, però, ho va impedir i ells tres van haver de quedar-se a Hongria, confinats a l'anomenat "gueto internacional" de Budapest. L'any 1944 els alemanys van ocupar Hongria i milers de persones van ser deportades i van morir, entre els quals molts dels amics i familiar dels Vándor. Jaime, la seva mare i el seu germà van esquivar aquest destí gràcies a l'actuació d'Ángel Sanz Briz i de Giorgio Perlasca, que van salvar de la deportació més de 5.200 jueus refugiats a l'Ambaixada d'Espanya. Després de moltes vicissituds, el 1947, ja en plena postguerra espanyola, tots tres van aconseguir arribar finalment a Barcelona.
Tots els contes, 3: drames rurals, ombrivoles, caires vius (edición en catalán)