Dardaren interpretazioa= interpretacion de los temblores (ed. bil ingÜe euskera/espaÑol) (edición en euskera)
de Harkaitz Cano![Dardaren interpretazioa= interpretacion de los temblores (ed. bil ingÜe euskera/espaÑol) (edición en euskera)](/portada/QuJB9uj0ozD6hrlSZYUVhc5CXNlVXrJfhPA6XS21oEU1hqDRoNL1Fcb1Ic51IH93IcsdUHiGUHj3jqda9P9.jpg)
Dardaren interpretazioa= interpretacion de los temblores (ed. bil ingÜe euskera/espaÑol) (edición en euskera) en PDF Completo
1 + 0:
- Fecha de lanzamiento: 19/11/2004
- Traductor: HARKAITZ CANO
- Plaza de edición: BILBAO
- Año de edición: 2004
- ISBN: 9788495855381
- Encuadernación: Tapa blanda bolsillo
- Idioma: EUSKERA
- Editorial: CENTRO DE LINGUISTICA APLICADA ATENEA
- Nº de páginas: 115
Según Ibon Egaña en su prólogo, “el poeta capta el leve movimiento del labio inferior de quien va a pronunciar algo indeseado; atrapa y fosiliza el momento. El alcance de la poesía es reducido, sí, pero grande a su vez, pues sólo la poesía puede hablarnos de lo apenas perceptible, de los minúsculos temblores y movimientos cotidianos”.